你的耳朵裡是魚嗎? : 為什麼翻譯能溝通不同文化,卻也造成誤解? 從口譯筆譯到自動翻譯,「翻譯」在人類的歷史如何發揮關鍵影響力 的封面图片
你的耳朵裡是魚嗎? : 為什麼翻譯能溝通不同文化,卻也造成誤解? 從口譯筆譯到自動翻譯,「翻譯」在人類的歷史如何發揮關鍵影響力
題名:
你的耳朵裡是魚嗎? : 為什麼翻譯能溝通不同文化,卻也造成誤解? 從口譯筆譯到自動翻譯,「翻譯」在人類的歷史如何發揮關鍵影響力
著者:
Bellos, David, 著

陳榮彬, 譯

洪世民, 譯
ISBN(國際標準書號):
9789863446361
統一題名:
Is that a fish in your ear? : translation and the meaning of everything. 中文
版本:
初版
出版資訊:
台北市 : 麥田, 2019
規格:
430面 : 圖 ; 21公分
一般附註:
譯自 : Is that a fish in your ear? : translation and the meaning of everything.
主題詞彙:

主題:
翻譯
溝通