Sounds, feelings, thoughts : seventy poems 的封面图片
Sounds, feelings, thoughts : seventy poems
題名:
Sounds, feelings, thoughts : seventy poems
著者:
Szymborska, Wislawa

Krynski, Magnus J., 1922-1989

Maguire, Robert A., 1930-2005
ISBN(國際標準書號):
9780691013800
出版資訊:
Princeton, N.J. : Princeton University Press, c1981
規格:
xi, 215 p. : ill. ; 22 cm
叢書:
Lockert library of poetry in translation
叢書題名:
Lockert library of poetry in translation
一般附註:
Includes bibliographical references

Selected poems, translated from the Polish.

Parallel Polish text and English translation; introduction and comments in English.
摘要:
Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, "that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land." The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques. Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair. --Publisher.
主題:
Szymborska, Wislawa -- Translations into English
摘要:
Translated and Introduced by Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire Regarded as one of the best representatives since World War II of the rich and ancient art of poetry in Poland, Wislawa Szymborska (b. 1923) is, in the translators' words, "that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land." The seventy poems in this bilingual edition are among the largest and most representative offering of her work in English, with particular emphasis on the period since 1967. They illustrate virtually all her major themes and most of her important techniques. Describing Szymborka's poetry, Magnus Krynski and Robert Maguire write that her verse is marked by high seriousness, delightful inventiveness, a prodigal imagination, and enormous technical skill. She writes of the diversity, plenitude, and richness of the world, taking delight in observing and naming its phenomena. She looks on with wonder, astonishment, and amusement, but almost never with despair. --Publisher.