???? Tradução - ?????? DireitoSirsiDynix Enterprisehttps://webpac.library.gov.mo/client/zh_TW/webpac/webpac/qu$003dTradu$0025C3$0025A7$0025C3$0025A3o$0026qf$003dSUBJECT$002509Subject$002509Direito$002509Direito$0026te$003dILS$0026lm$003dBC$0026ps$003d300?dt=list2024-09-25T14:32:00ZTradução jurídica e transição em Macau = ??????????ent://SD_ILS/0/SD_ILS:3885352024-09-25T14:32:00Z2024-09-25T14:32:00Z?? / ??? Calado, Nuno<br/>?? Transição de Macau Tradução jurídica Legislação Bilinguísmo Sistema jurídico<br/>??? ????<br/>A tradução jurídica em Macau : uma lei bilingue para dar voz aos direitos = ??????? : ?????????????ent://SD_ILS/0/SD_ILS:3889482024-09-25T14:32:00Z2024-09-25T14:32:00Z?? / ??? Cabrita, Eduardo do Nascimento<br/>?? Tradução jurídica Legislação Biliguismo Direito Transição de Macau<br/>??? ????<br/>Justiça : o ano de todas as decisõesent://SD_ILS/0/SD_ILS:3885102024-09-25T14:32:00Z2024-09-25T14:32:00Z?? / ??? Lopes, Gilberto<br/>?? Justiça -- localização Juízes Direito Magistrados Organização judiciária<br/>??? ????<br/>Língua e ciência jurídica : da formulação do direito a transposição linguística : duvidas e perplexidades = ????? : ??????????? : ?????ent://SD_ILS/0/SD_ILS:3889392024-09-25T14:32:00Z2024-09-25T14:32:00Z?? / ??? Pires, Cândida Antunes da Silva<br/>?? Direito Tradução jurídica Formação jurídica Intérpretes-tradutores<br/>??? ????<br/>Algumas reflexões em torno do bilinguísmo oficial = ?????????????ent://SD_ILS/0/SD_ILS:3889822024-09-25T14:32:00Z2024-09-25T14:32:00Z?? / ??? Calado, Nuno<br/>?? Bilinguísmo Tradução jurídica Oficilização da língua chinesa Língua portuguesa Direito<br/>??? ????<br/>